1. Übersetze ins Deutsche
- В школе Том часто влюблялся в одноклассниц, и на одной из них он позже женился.
- Мой друг хотел обручиться со своей девушкой, но она решила, что ещё слишком молода для серьёзных отношений.
- Мы считали их идеальной парой, и когда они расстались, никто не понимал, что произошло.
- В 45 лет Мария познакомилась с Педро. Они решились на серьёзные отношения и стали жить вместе. Вскоре выяснилось, что Педро проявляет насилие, и Мария решила с ним расстаться.
- Это было очень приятное знакомство, жаль, что оно не переросло в дружбу.
- Многие люди решают развестись, потому что им кажется, что они легко найдут партнёра получше и будут более счастливы в новых отношениях.
- На настоящего друга всегда можно положиться. Надёжность - основной признак действительно хорошей дружбы.
- На каждом этапе нашей жизни нам нужны люди, с которыми можно разделить свои интересы.
2. Erkläre die Bedeutung folgender Wörter und Wendungen
- in der Lage sein (etwas zu machen)
- eine feste Beziehung
- (jemanden/etwas) überfördern
- (jemanden/etwas) vernachlässigen
- (das Interesse) nachlassen
- die Affäre