1. Übersetze ins Deutsche
- Hace unos años leía las noticias todos los días y escribía constantemente mensajes a mis amigos. Luego encontré trabajo y desde entonces paso (verbringe) menos tiempo en las redes sociales.
- Nunca envío postales, porque me parece que la comunicación en las redes sociales es más fácil y cómoda.
- ¿Cuándo fue la última vez que leíste un periódico? — Hace un par de meses.
- Escribo correos electrónicos bastante (ziemlich) raramente.
- Por las mañanas siempre chateo con una amiga.
- Los fines de semana normalmente vamos al bosque a abrazar árboles.
- La palabra «amigo» ha adquirido otro significado en la época de las redes sociales.
Ergänze die Sätze
- Ich gehe nie ohne mein Handy aus dem Haus. Das habe ich immer dabei / draußen.
- Zuerst gehen Sie auf die Seite dem Netzwerk / des Netzwerks.
- Noch in den 90er-Jahren war es ganz normal, aus dem Urlaub eine Ansichtskarte / Zeile zu schicken.
- Früher hatte man viele Fotoalben, aber heutzutage verbringt / speichert man private Ereignisse eher im Digitalformat.