top of page

Grammatik
Trennbare Präfixe und ihre Bedeutungen

The prefix "ab-" usually - but not always - carries the notion of "away from":

  • abbrechen (to break off)

  • abfahren (to drive off; to depart [by car])

  • abhängen von (to be dependent on)

  • ablenken (to divert)

  • abnehmen (to remove; to take away / to lose weight)

  • abschaffen (to do away with)

The prefix "an-" usually carries the meanings "at," "begin," "on," "onward," "to," or "toward":

  • anfahren (to drive up; to arrive [by car])

  • anfangen (to begin)

  • anhaben (to have on, wear)

  • anhalten (to cause to stop)

  • ankommen (to arrive)

  • anzünden (to ignite)

The prefix "auf-" adds the meanings "on," "open," "out," "up," or "un-":

  • aufbauen (to build up)

  • aufessen (to eat up)

  • aufklären (to enlighten)

  • aufmachen (to open)

  • aufpassen (to look, to watch out)

  • aufwachsen (to grow up)

The prefix "aus-" adds the meanings "out," "outward," "extended," "completely," "missing":

  • ausbilden (to train)

  • ausdiskutieren (to discuss thoroughly)

  • ausfallen (to fail, to drop out; to be canceled)

  • ausfüllen (to fill out [a form])

  • ausmachen (to turn off; to extinguish; to make a difference)

  • sich ausschlafen (to get a good sleep)

The prefix "auseinander-" has the sense of "apart":

  • auseinanderbekommen (to manage to get apart")

  • auseinanderbrechen (to break up; to break apart)

  • auseinanderfallen (to fall apart)

  • auseinandergehen (to part; to disperse)

The prefix "bei-" has the meanings of "along" or "with":

  • beibringen (to teach)

  • beitragen (to contribute [to])

  • beitreten (to join)

The prefixes "da-" and "dabei-" mean "there" — "dabei-" has the sense of staying with something that is going on:

  • dabeibleiben (to stay there; to stick with)

  • dabeisein (to be present at; to take part in)

"durch-" has the meaning of entering a process with purpose and coming out the other end:

  • durcharbeiten (to work through)

  • durchbrechen (to break through)

  • durchgehen (to walk through)

  • durchführen (to implement; to carry out [a task])

"ein-" has the meanings of "in", "into", "inward":

  • einatmen (to inhale)

  • einbiegen (to turn in)

  • einbrechen (to break in; to cave in)

  • einkaufen (to shop)

"entgegen-" means "toward" or "against":

  • entgegenkommen (to approach; to accommodate; to meet halfway)

  • entgegennehmen (to accept or receive)

"entlang-" means "along". It can be affixed to just about any verb of motion.

  • entlanggehen, entlanglaufen (to go/walk along)

 

"entzwei-" means "asunder", "in half", "into two pieces":

  • entzweibrechen (to break in two)

  • entzweigehen (to come apart)

"fehl-" has the sense of "wrong" or "false". It more often affixed to nouns (e.g. "die Fehlanzeige" [indication error], "die Fehlplanung" [bad planning]; "der Fehlschlag" [error; miss]; "der Fehltritt" [false step]). But there are also some verbs:

  • fehlgehen (to go wrong)

  • fehlstarten (to make a false start)

"fern-" means "far" and corresponds to the English "tele-". It more often affixed to nouns (e.g. "die Fernbahn" [long-distance rail]; "der Fernsprecher" [telephone]; "der Fernfahrer" [long-haul truck driver]; "das Ferngespräch" [long-distance phone call]; "das Fernrohr" [telescope]). But there are also some verbs:

  • fernsehen (to watch television)

"fest-" means "firm" or "fixed". It often appears as an adverb or adjective (e.g. "fest glauben" [to believe firmly]). Not to be confused with "das Fest", as in "das Festessen" (banquet; feast).

  • festhalten (to hold on firmly)

  • festlegen (to establish)

  • festnehmen (to arrest)

"fort-" means "away," "forth," or "onward" [as in "continuing"].

  • sich fortbewegen (to move along; to move on)

  • fortbilden (to continue [one's] education)

  • sich fortentwickeln (to continue to develop)

  • fortfahren (to continue)

  • fortsetzen (to continue; to carry on with; to resume)

"frei-" means "free" or "clear":

  • freigeben (to release [a prisoner]; to allow [a currency] to float)

  • freihalten (to keep clear [not block])

  • freikämpfen (to liberate)

"gegenüber-" means "across from," "opposite":

  • gegenüberliegen (to face, to be across from)

  • gegenüberstehen (to stand facing; to be confronted with)

  • gegenüberstellen (to confront, to compare).

"gleich-" means "equal":

  • gleichbleiben (to stay the same)

  • gleichmachen (to make equal)

"heim-" means "(to) home":

  • heimfahren (to drive home)

  • heimgehen (to go/walk home)

  • heimkehren (to return home)

  • heimkommen" (to come home)


"her-" indicates motion toward the speaker, "hither":

  • herkommen (to come here; to come from)

  • herstellen (to manufacture; to produce)

"hoch-," when affixed to a verb, indicates an upward motion or position:

  • hochklettern (to climb up)

 

"los-" can indicate the beginning of an action or carry the sense of "away / off" or "un-":

  • losfahren (to drive off)

  • losgehen (to commence)

  • loskommen (to get away)

  • loslassen (to let go of)

"mit-" can be attached to any appropriate verb to indicate joining or participating in the activity, somewhat akin to the English "along":

  • mitarbeiten (to collaborate; to work along with)

  • mitbringen (to bring along)

  • mithelfen (to help out)

  • mitkommen (to come along)

  • mitmachen (to participate)

  • mitnehmen (to take along)

"nach-" offers a variety of meanings. Attached to a verb of motion, it can mean to "follow after" (see also hinterher-); in some cases, the act of "following" can designate a testing or other kind of follow-up of a previous action; "nach-" can also indicate imitation or else a reduction, or lessening:

  • nacherzählen (to retell)

  • nachgeben (to give way; to give in)

  • nachkommen (to come later)

  • nachlassen (to diminish; to loosen)

  • nachschauen / nachsehen (to look up; to check up)

"statt-" does not have a specific meaning as a prefix and appears in just two verbs:

  • stattfinden (take place)

  • stattgeben (to accede to; to grant; to allow").

"um-" can carry a variety of meanings including "around," "down," and "over." It also can denote substantial sorts of change:

  • umarbeiten (to rework)

  • umbenennen (to rename)

  • umrühren (to stir)

  • umtauschen (to exchange)

Additionally, "sich + um-" can indicate a general kind of activity:

  • sich umhören (to keep one's ears open)

  • sich umfragen (to ask around)

  • sich umsehen / umschauen (to look around).

"vor-" has the meanings "before," "forward," "pre-," and "pro-":

  • vorgehen (to proceed; to go first)

  • vorhaben (to intend)

  • vortragen (to perform; to present [a speech, song, etc.])

  • sich vorbereiten (to prepare)

"weg-" means "away":

  • wegbleiben (to stay away)

  • wegbringen (to take away)

  • wegfahren (to drive off)

  • weggehen (to go away)

  • wegwerfen (to throw away)

"weiter-" means "further":

  • weiterentwickeln (to develop further)

  • weiterführen (to continue)

  • weitergehen (to move along)

  • weiterkommen (to get further; to make progress)

  • weitermachen (to carry on)

"wieder-" means "again":

  • wiedergeben (to give back; to repeat)

  • wiederholen (to repeat)

  • wiedersehen (to see again)

"zu-" means "closed," "to," "towards," "upon":

  • zugehören (to belong to)

  • zugreifen (to take hold; to help oneself [to something])

  • zukommen (to approach)

  • zulassen (to authorize)

  • zumachen (to close)

  • zunehmen (to increase; to gain weight)

"zurück-" means "back," or "re-":

  • zurückbleiben (to stay behind)

  • zurückgeben (to give back; to return)

  • zurückgehen (to have to go back)

"zusammen-" means "together":

  • zusammenarbeiten (to work together)

  • zusammenfassen (to summarize)

  • zusammengehören (to belong together)

  • zusammensetzen (to seat/put together)

ichmagdeutsch.com

  • Instagram
bottom of page