
Grammatik
Trennbare Präfixe und ihre Bedeutungen
The prefix "ab-" usually - but not always - carries the notion of "away from":
-
abbrechen (to break off)
-
abfahren (to drive off; to depart [by car])
-
abhängen von (to be dependent on)
-
ablenken (to divert)
-
abnehmen (to remove; to take away / to lose weight)
-
abschaffen (to do away with)
The prefix "an-" usually carries the meanings "at," "begin," "on," "onward," "to," or "toward":
-
anfahren (to drive up; to arrive [by car])
-
anfangen (to begin)
-
anhaben (to have on, wear)
-
anhalten (to cause to stop)
-
ankommen (to arrive)
-
anzünden (to ignite)
The prefix "auf-" adds the meanings "on," "open," "out," "up," or "un-":
-
aufbauen (to build up)
-
aufessen (to eat up)
-
aufklären (to enlighten)
-
aufmachen (to open)
-
aufpassen (to look, to watch out)
-
aufwachsen (to grow up)
The prefix "aus-" adds the meanings "out," "outward," "extended," "completely," "missing":
-
ausbilden (to train)
-
ausdiskutieren (to discuss thoroughly)
-
ausfallen (to fail, to drop out; to be canceled)
-
ausfüllen (to fill out [a form])
-
ausmachen (to turn off; to extinguish; to make a difference)
-
sich ausschlafen (to get a good sleep)
The prefix "auseinander-" has the sense of "apart":
-
auseinanderbekommen (to manage to get apart")
-
auseinanderbrechen (to break up; to break apart)
-
auseinanderfallen (to fall apart)
-
auseinandergehen (to part; to disperse)
The prefix "bei-" has the meanings of "along" or "with":
-
beibringen (to teach)
-
beitragen (to contribute [to])
-
beitreten (to join)
The prefixes "da-" and "dabei-" mean "there" — "dabei-" has the sense of staying with something that is going on:
-
dabeibleiben (to stay there; to stick with)
-
dabeisein (to be present at; to take part in)
"durch-" has the meaning of entering a process with purpose and coming out the other end:
-
durcharbeiten (to work through)
-
durchbrechen (to break through)
-
durchgehen (to walk through)
-
durchführen (to implement; to carry out [a task])
"ein-" has the meanings of "in", "into", "inward":
-
einatmen (to inhale)
-
einbiegen (to turn in)
-
einbrechen (to break in; to cave in)
-
einkaufen (to shop)
"entgegen-" means "toward" or "against":
-
entgegenkommen (to approach; to accommodate; to meet halfway)
-
entgegennehmen (to accept or receive)
"entlang-" means "along". It can be affixed to just about any verb of motion.
-
entlanggehen, entlanglaufen (to go/walk along)
"entzwei-" means "asunder", "in half", "into two pieces":
-
entzweibrechen (to break in two)
-
entzweigehen (to come apart)
"fehl-" has the sense of "wrong" or "false". It more often affixed to nouns (e.g. "die Fehlanzeige" [indication error], "die Fehlplanung" [bad planning]; "der Fehlschlag" [error; miss]; "der Fehltritt" [false step]). But there are also some verbs:
-
fehlgehen (to go wrong)
-
fehlstarten (to make a false start)
"fern-" means "far" and corresponds to the English "tele-". It more often affixed to nouns (e.g. "die Fernbahn" [long-distance rail]; "der Fernsprecher" [telephone]; "der Fernfahrer" [long-haul truck driver]; "das Ferngespräch" [long-distance phone call]; "das Fernrohr" [telescope]). But there are also some verbs:
-
fernsehen (to watch television)
"fest-" means "firm" or "fixed". It often appears as an adverb or adjective (e.g. "fest glauben" [to believe firmly]). Not to be confused with "das Fest", as in "das Festessen" (banquet; feast).
-
festhalten (to hold on firmly)
-
festlegen (to establish)
-
festnehmen (to arrest)
"fort-" means "away," "forth," or "onward" [as in "continuing"].
-
sich fortbewegen (to move along; to move on)
-
fortbilden (to continue [one's] education)
-
sich fortentwickeln (to continue to develop)
-
fortfahren (to continue)
-
fortsetzen (to continue; to carry on with; to resume)
"frei-" means "free" or "clear":
-
freigeben (to release [a prisoner]; to allow [a currency] to float)
-
freihalten (to keep clear [not block])
-
freikämpfen (to liberate)
"gegenüber-" means "across from," "opposite":
-
gegenüberliegen (to face, to be across from)
-
gegenüberstehen (to stand facing; to be confronted with)
-
gegenüberstellen (to confront, to compare).
"gleich-" means "equal":
-
gleichbleiben (to stay the same)
-
gleichmachen (to make equal)
"heim-" means "(to) home":
-
heimfahren (to drive home)
-
heimgehen (to go/walk home)
-
heimkehren (to return home)
-
heimkommen" (to come home)
"her-" indicates motion toward the speaker, "hither":
-
herkommen (to come here; to come from)
-
herstellen (to manufacture; to produce)
"hoch-," when affixed to a verb, indicates an upward motion or position:
-
hochklettern (to climb up)
"los-" can indicate the beginning of an action or carry the sense of "away / off" or "un-":
-
losfahren (to drive off)
-
losgehen (to commence)
-
loskommen (to get away)
-
loslassen (to let go of)
"mit-" can be attached to any appropriate verb to indicate joining or participating in the activity, somewhat akin to the English "along":
-
mitarbeiten (to collaborate; to work along with)
-
mitbringen (to bring along)
-
mithelfen (to help out)
-
mitkommen (to come along)
-
mitmachen (to participate)
-
mitnehmen (to take along)
"nach-" offers a variety of meanings. Attached to a verb of motion, it can mean to "follow after" (see also hinterher-); in some cases, the act of "following" can designate a testing or other kind of follow-up of a previous action; "nach-" can also indicate imitation or else a reduction, or lessening:
-
nacherzählen (to retell)
-
nachgeben (to give way; to give in)
-
nachkommen (to come later)
-
nachlassen (to diminish; to loosen)
-
nachschauen / nachsehen (to look up; to check up)
"statt-" does not have a specific meaning as a prefix and appears in just two verbs:
-
stattfinden (take place)
-
stattgeben (to accede to; to grant; to allow").
"um-" can carry a variety of meanings including "around," "down," and "over." It also can denote substantial sorts of change:
-
umarbeiten (to rework)
-
umbenennen (to rename)
-
umrühren (to stir)
-
umtauschen (to exchange)
Additionally, "sich + um-" can indicate a general kind of activity:
-
sich umhören (to keep one's ears open)
-
sich umfragen (to ask around)
-
sich umsehen / umschauen (to look around).
"vor-" has the meanings "before," "forward," "pre-," and "pro-":
-
vorgehen (to proceed; to go first)
-
vorhaben (to intend)
-
vortragen (to perform; to present [a speech, song, etc.])
-
sich vorbereiten (to prepare)
"weg-" means "away":
-
wegbleiben (to stay away)
-
wegbringen (to take away)
-
wegfahren (to drive off)
-
weggehen (to go away)
-
wegwerfen (to throw away)
"weiter-" means "further":
-
weiterentwickeln (to develop further)
-
weiterführen (to continue)
-
weitergehen (to move along)
-
weiterkommen (to get further; to make progress)
-
weitermachen (to carry on)
"wieder-" means "again":
-
wiedergeben (to give back; to repeat)
-
wiederholen (to repeat)
-
wiedersehen (to see again)
"zu-" means "closed," "to," "towards," "upon":
-
zugehören (to belong to)
-
zugreifen (to take hold; to help oneself [to something])
-
zukommen (to approach)
-
zulassen (to authorize)
-
zumachen (to close)
-
zunehmen (to increase; to gain weight)
"zurück-" means "back," or "re-":
-
zurückbleiben (to stay behind)
-
zurückgeben (to give back; to return)
-
zurückgehen (to have to go back)
"zusammen-" means "together":
-
zusammenarbeiten (to work together)
-
zusammenfassen (to summarize)
-
zusammengehören (to belong together)
-
zusammensetzen (to seat/put together)